Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[フランス語から日本語への翻訳依頼] 先日いただいたメールにはグラスは6個割れていたとありましたが、添付していただいた写真3枚に写っているのは、私も知っているプラスチックの寄せ集めと梱包用品で...
翻訳依頼文
VOUS PARLIEZ DE 6 VERRES CASSES DANS VOTRE PRECEDENT MESSAGE JE NE VOIS PAS L INTERET D ENVOYER 3 PHOTO PRESENTANT UN AMAS DE PLASTIQUE JE CONNAIS MES EMBALLAGES !
3 PHOTO POUR 6 VERRES CELA DONNE 2 VERRES PAR PHOTO
EN ATTENDANT DANS UN PREMIER TEMPS DE NOUVELLES PHOTO
3 PHOTO POUR 6 VERRES CELA DONNE 2 VERRES PAR PHOTO
EN ATTENDANT DANS UN PREMIER TEMPS DE NOUVELLES PHOTO
munemura
さんによる翻訳
先日いただいたメールにはグラスは6個割れていたとありましたが、添付していただいた写真3枚に写っているのは、私も知っているプラスチックの寄せ集めと梱包用品です。
グラス6個とのことですが写真3枚に写っているのは2個です。
まずは新しい写真を送ってくださるのをお待ちしています。
グラス6個とのことですが写真3枚に写っているのは2個です。
まずは新しい写真を送ってくださるのをお待ちしています。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 268文字
- 翻訳言語
- フランス語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 603円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
munemura
Starter
フランス語、英語、日本語間の翻訳が可能です。