Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 価格は30ドルでお願いしたい。 私は今3社から20ドル~30ドルの間で買付をしています。 商品はアメリカの倉庫に送っているので送料分、価格が安いのかもしれ...
翻訳依頼文
価格は30ドルでお願いしたい。
私は今3社から20ドル~30ドルの間で買付をしています。
商品はアメリカの倉庫に送っているので送料分、価格が安いのかもしれない。
継続的に月に100個買っています。
あなたの会社は多くの商品を出品しているので、この商品に限らず
多くの商品を取引したいと思っています。
私は今3社から20ドル~30ドルの間で買付をしています。
商品はアメリカの倉庫に送っているので送料分、価格が安いのかもしれない。
継続的に月に100個買っています。
あなたの会社は多くの商品を出品しているので、この商品に限らず
多くの商品を取引したいと思っています。
yoshi7
さんによる翻訳
I would like to request a price of $30.
I currently purchase from 3 sources for between $20 and $30.
The product gets sent to the American storage, so maybe it's cheaper by the amount of the shipping charge. I buy 100 units consistently every month.
Since you have many products available, I would like to purchase many items from you.
I currently purchase from 3 sources for between $20 and $30.
The product gets sent to the American storage, so maybe it's cheaper by the amount of the shipping charge. I buy 100 units consistently every month.
Since you have many products available, I would like to purchase many items from you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 144文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,296円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
yoshi7
Starter
主に語学教材やパンフレットの翻訳などをやっています。