Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] リクライニングシートと、バッグのストレージ Origamiシートを最大限の幅で利用するには、シート・リクライニング・ストラップを緩め、センターバーまでシ...
翻訳依頼文
Seat Recline and Storage Bag
To recline the Origami’s seat to its fullest extent,
loosen the Seat Recline Strap and push the seat
towards the Central Bar. To put the seat in a
position between fully reclined and fully upright,
leave the Seat Recline Strap buckled and adjust
the length of the strap.
To tighten the strap: Feed the anchored end of the
strap up through the buckle to form a loop. Pull the
free end of the restraint.
To loosen the strap: Feed the free end of the
restraint up through the buckle to form a loop. Pull
the anchored end of the restraint.
WARNINGTO PREVENT A HAZARDOUS,
UNSTABLE CONDITION, never place purses,
shopping bags, parcels or unapproved accessory
items on the handle or sunshade.
To recline the Origami’s seat to its fullest extent,
loosen the Seat Recline Strap and push the seat
towards the Central Bar. To put the seat in a
position between fully reclined and fully upright,
leave the Seat Recline Strap buckled and adjust
the length of the strap.
To tighten the strap: Feed the anchored end of the
strap up through the buckle to form a loop. Pull the
free end of the restraint.
To loosen the strap: Feed the free end of the
restraint up through the buckle to form a loop. Pull
the anchored end of the restraint.
WARNINGTO PREVENT A HAZARDOUS,
UNSTABLE CONDITION, never place purses,
shopping bags, parcels or unapproved accessory
items on the handle or sunshade.
nagano0124
さんによる翻訳
リクライニングシートと、バッグのストレージ
Origamiシートを最大限の幅で利用するには、シート・リクライニング・ストラップを緩め、センターバーまでシートを押してください。最もシートを立てた位置と、リクライニングした位置の間にするには、ストラップのバックルを外し、ストラップの長さを調整してください。ストラップを締めるためには、バックルを通して輪になっているストラップの、固定されている側を引き出し。その後、ストラップの固定されていない側を引っ張ってください。ストラップを緩める為には、バックルを通して輪になっているストラップの、固定されていない側を引き出し。その後、ストラップの固定されている側を引っ張ってください。
危険防止、不安定な状態防止のための注意事項
ハンドバックやショッピングバック、小荷物、または、承認を得ていない追加品をハンドルや日よけに、決しておかないでください。
Origamiシートを最大限の幅で利用するには、シート・リクライニング・ストラップを緩め、センターバーまでシートを押してください。最もシートを立てた位置と、リクライニングした位置の間にするには、ストラップのバックルを外し、ストラップの長さを調整してください。ストラップを締めるためには、バックルを通して輪になっているストラップの、固定されている側を引き出し。その後、ストラップの固定されていない側を引っ張ってください。ストラップを緩める為には、バックルを通して輪になっているストラップの、固定されていない側を引き出し。その後、ストラップの固定されている側を引っ張ってください。
危険防止、不安定な状態防止のための注意事項
ハンドバックやショッピングバック、小荷物、または、承認を得ていない追加品をハンドルや日よけに、決しておかないでください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 711文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,600.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
nagano0124
Starter