Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] Lucky Prawn は斬新でおいしい選りすぐりの品々を、4半期(季節)ごとに詰め合わせでご提供しています。 Prawn Pack にはアーティストの...

この英語から日本語への翻訳依頼は 14pon さん nagano0124 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 701文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 10時間 51分 です。

damasiologyによる依頼 2013/08/02 14:25:20 閲覧 1319回
残り時間: 終了

Lucky Prawn curates a selection of innovative and delicious products that is released as a quarterly package.
Each Prawn Pack includes limited edition artist objects, hard-to-find products, something audible and maybe even something edible.
Singing praise to the world of contemporary small-scale production, Lucky Prawn cheers on creative communities, paying well-earned homage to their works and wares.
Whilst the content of The Prawn Pack remains largely secret, shareholders can be assured of a high level of quality and artistic merit.
When you bite into a Prawn, there’s no hiding from the fact that the shit-shoot might still be lingering. When engaging a Lucky Prawn this is simply not the case.

14pon
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/08/03 01:16:38に投稿されました
Lucky Prawn は斬新でおいしい選りすぐりの品々を、4半期(季節)ごとに詰め合わせでご提供しています。
Prawn Pack にはアーティストの限定作品、なかなか見つからない商品、聴くことのできるものや、中には食べることのできるものさえ入っていることがあります。
現代の小規模生産を称え、Lucky Prawn はアーティストの作品や業績に敬意を表して、クリエイティブ・コミュニティを応援しています。
Prawn Pack の中身はその大方が秘密ですが、株主の皆様におかれましては、高品質で芸術的なものである、ということだけは確かですのでご安心ください。
エビにかぶりついても、くだらない話から身を守るすべはありませんが、Lucky Prawn なら、そんな心配も無用です。

(訳注:最後の2行はシャレなんでしょうが・・・)
nagano0124
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/08/02 15:20:31に投稿されました
Lucky Prawnは革新的で素晴らしい商品のセレクション4点セットを販売しています。
どのPrawn Packにも限定の美術品、レアな一品、そして聴くことのできる物、またあるいは食べられる物すら入っています。
世界中の小規模なクリエーターに賞賛を、Lucky Prawnはクリエイティブなコミュニティにエールと、彼らの商品に大いなる尊敬を払います。
Prawn Packの中身は秘密ですが、その高いクオリティーと芸術的な価値は保証します。
君がPrawnにかじり付いたら、長く続くショックから隠れるところは無い。もしLucky Prawnに興味を持ったら、そうならないけど。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。