Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 以前の私は自分らしさを抑え、矛盾なく紡ぎだすことに執着していた。でも今回は、それぞれの歌を聞いたままに表現し、新しいことをやってみるのがとても楽しかった。
翻訳依頼文
In the past I've stifled a bunch of my influences and leaned on a couple consistently, but this time I just let each song happen as I heard them and had a lot of fun trying some new things
honeylemon003
さんによる翻訳
以前は、自分の影響力に息を詰らせ、カップルに常に頼っていたんだ、でも今回は聞くたびに1つ1つの曲がでてくるのを自然に任せたんだ、新しい事にも挑戦できて、とても楽しかったよ。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 188文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 423円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
honeylemon003
Starter
以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、
翻訳というお仕事にとても魅力を感じ、現在スキルアップを目指しています。
目標は自然で正確な翻訳です。...
翻訳というお仕事にとても魅力を感じ、現在スキルアップを目指しています。
目標は自然で正確な翻訳です。...