Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 混乱させてすみません。東海岸の天候の都合でここ数日商品を受け取ることができずにいます。また、人気のある商品は、興味を持つ人が増えたために、入荷待ちになって...

翻訳依頼文
Sorry for the confusion. Due to weather conditions along the east coast I have not been able to receive inventory for a few days. Also some of the popular items are on back order as more people are becoming interested in these products. That is why I always rush for customers to get their orders complete so we can be first in line. Here is an explanation of what is going on with your items. Thanks.

All the best,
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
混乱させてすみません。東海岸の天候の都合でここ数日商品を受け取ることができずにいます。また、人気のある商品は、興味を持つ人が増えたために、入荷待ちになっているものもあります。そういうわけで、私はいつも、早く商品を入手できるよう、注文を早く確定して頂くようお客様方に申し上げているのです。以上が、お客様の商品がどうなっているかの説明です。宜しくお願い致します。

敬具

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
414文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
931.5円
翻訳時間
約1時間