Ryan様
こんにちは。
迅速な発送に大変感謝いたします。
今回、仕入れさせていただいた商品は
早い段階で2度目の仕入れをさせていただけると思います。
次回も宜しくお願いします。
Masaaki
David様
こんにちは。
商品を送ってくれてありがとうございます。
次の仕入れもなるべく早めにさせていただきます。
ありがとうございました。
Masaaki
翻訳 / 英語
- 2013/06/16 01:05:59に投稿されました
Dear Ryan,
Hello,
Thank you very much for your quick shipping.
As for the item which I bought this time,
I suppose that I will place a second order shortly.
Thank you and I look forward to having transaction with you the next time.
Masaaki
Dear David,
Hello,
Thank you for your shipping the item.
I will place the next order soon.
Thank you,
Masaaki
Hello,
Thank you very much for your quick shipping.
As for the item which I bought this time,
I suppose that I will place a second order shortly.
Thank you and I look forward to having transaction with you the next time.
Masaaki
Dear David,
Hello,
Thank you for your shipping the item.
I will place the next order soon.
Thank you,
Masaaki
評価
52
翻訳 / 英語
- 2013/06/16 01:10:48に投稿されました
Dear Mr. Ryan,
Hello.
I really appreciate that your prompt shipment.
I think I will be able to re-order soon the same product as this time.
I am looking forward to next cooperation with you.
Masaaki
Dear Mr. David,
Hello.
Thank you for sending the product.
I will place next order as soon as possible.
Thank you again.
Masaaki
Hello.
I really appreciate that your prompt shipment.
I think I will be able to re-order soon the same product as this time.
I am looking forward to next cooperation with you.
Masaaki
Dear Mr. David,
Hello.
Thank you for sending the product.
I will place next order as soon as possible.
Thank you again.
Masaaki