Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ パッケージ番号00-385-1634の荷物ですが出荷できなくなっています この荷物は御社から4月に同様の物を出荷してもらったのですが、また...
翻訳依頼文
こんにちわ
パッケージ番号00-385-1634の荷物ですが出荷できなくなっています
この荷物は御社から4月に同様の物を出荷してもらったのですが、またルールが変わったのですか?
すぐに出荷規制を解除して頂きたいです。
タクティカルアイテムでもないですし、日本のアマゾンでもアメリカのアマゾンで販売されているものです。
宜しくお願いします。
パッケージ番号00-385-1634の荷物ですが出荷できなくなっています
この荷物は御社から4月に同様の物を出荷してもらったのですが、またルールが変わったのですか?
すぐに出荷規制を解除して頂きたいです。
タクティカルアイテムでもないですし、日本のアマゾンでもアメリカのアマゾンで販売されているものです。
宜しくお願いします。
jpenchtrans
さんによる翻訳
Hello!
We cannot make the delivery of the goods with the package number 00-385-1634
For the goods, the same shipment has been made from your company in April, do you have changed the rules?
We would like you to release the shipment restrictions immediately.
As they are not tactical items, they are sold at the Amazon of Japan and the Amazon of America .
Thank you!
We cannot make the delivery of the goods with the package number 00-385-1634
For the goods, the same shipment has been made from your company in April, do you have changed the rules?
We would like you to release the shipment restrictions immediately.
As they are not tactical items, they are sold at the Amazon of Japan and the Amazon of America .
Thank you!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 164文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,476円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
jpenchtrans
Starter
こんにちは。
英語、中国語を母語としています。大学教育は日本人から受けましたので、どうぞご心配なくお任せください。
よろしくお願いします。
* ...
英語、中国語を母語としています。大学教育は日本人から受けましたので、どうぞご心配なくお任せください。
よろしくお願いします。
* ...