Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ●Wall Decoration アニメやゲームのキャラクター達が、あなたのお部屋を素敵に飾ります! TapestryやPosterなど、飾る場所を選べ...
翻訳依頼文
●Wall Decoration
アニメやゲームのキャラクター達が、あなたのお部屋を素敵に飾ります!
TapestryやPosterなど、飾る場所を選べるものもありますが、
なんと、日本のファンはPillow Caseを壁に飾る人もいます!
貴方だけの飾り方で、部屋をより魅力的にしましょう!
●Carabiner
これを使えば、StrapやKey Chainをバッグやズボンに着けることもできます!
ファッションの中のちょっとしたアクセントに、つかってみてはどうでしょう?
アニメやゲームのキャラクター達が、あなたのお部屋を素敵に飾ります!
TapestryやPosterなど、飾る場所を選べるものもありますが、
なんと、日本のファンはPillow Caseを壁に飾る人もいます!
貴方だけの飾り方で、部屋をより魅力的にしましょう!
●Carabiner
これを使えば、StrapやKey Chainをバッグやズボンに着けることもできます!
ファッションの中のちょっとしたアクセントに、つかってみてはどうでしょう?
yoppo1026
さんによる翻訳
●Wall Decoration
Your room will be decorated with the characters of anime and games beautifully!
People decorate their rooms with tapestries and posters, depending on the place.
You know what? Some Japanese fans put pillow cases on their walls!
Use your own decoration and make your room more attractive!
●Carabiner
This will allow you to attach straps and key chains to your bags and pants!
Why don't you let your fashion be accented with it?
Your room will be decorated with the characters of anime and games beautifully!
People decorate their rooms with tapestries and posters, depending on the place.
You know what? Some Japanese fans put pillow cases on their walls!
Use your own decoration and make your room more attractive!
●Carabiner
This will allow you to attach straps and key chains to your bags and pants!
Why don't you let your fashion be accented with it?