Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 以前からあなたがお店の什器の色変更を希望して、その為の色見本 です。どの色品番がいいかできるだけ早く教えてください。 また、商品がインボイスに記載され...

翻訳依頼文
以前からあなたがお店の什器の色変更を希望して、その為の色見本
です。どの色品番がいいかできるだけ早く教えてください。
また、商品がインボイスに記載された件ですが、もう既に輸入手続きが
終わっていますので、次回の出荷インボイスに商品代金を上乗せして下さい。最後に、展示会の準備もあるので商品は今週末出荷できますか。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
This color sample is for your color change request of the fixture at the store for a long time. Please let us know which color number is the best as soon as possible.
About the issue the product was listed on the invoice, it was already finished the importation procedure so please tack up the price of the product to the next shipping invoice. Lastly, we have an arrangement for the exhibition, so would it be possible to ship the product in this weekend?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
153文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,377円
翻訳時間
34分