Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] yamahaya88102012様 この商品はまだ出荷していませんか。もう準備完了したのは分かっていますが、追跡番号の情報がありません。何かあったの...
翻訳依頼文
Dear yamahaya88102012,
has this iteam shipped yet. i see you put it up, but no tracking. whats up. please advise. she be shipped by now.thanks
- to-punish-and-enslave
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply
has this iteam shipped yet. i see you put it up, but no tracking. whats up. please advise. she be shipped by now.thanks
- to-punish-and-enslave
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply
honeylemon003
さんによる翻訳
yamahaya88102012さんへ
商品は発送されましたでしょうか、発送されているようですが、トラッキング番号がありません。どうなっているのでしょうか、状況を教えてください。商品は、すでに発送されていると思います。よろしくお願いします。
- to-punish-and-enslaveより
メッセージで返信する場合は、 "respond"をクリックするか、お持ちのEメールより返信してください。
商品は発送されましたでしょうか、発送されているようですが、トラッキング番号がありません。どうなっているのでしょうか、状況を教えてください。商品は、すでに発送されていると思います。よろしくお願いします。
- to-punish-and-enslaveより
メッセージで返信する場合は、 "respond"をクリックするか、お持ちのEメールより返信してください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 235文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 529.5円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
honeylemon003
Starter
以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、
翻訳というお仕事にとても魅力を感じ、現在スキルアップを目指しています。
目標は自然で正確な翻訳です。...
翻訳というお仕事にとても魅力を感じ、現在スキルアップを目指しています。
目標は自然で正確な翻訳です。...