Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] やあこんにちは。本を受け取りました! もしお持ちなら、GOLDEN-23も欲しいです。 キャプテン翼Golden Dream(読切) キャプテン翼 オ...

翻訳依頼文
hi my friend, i received the books! i wanted golden 23 too if you have it.
Captain Tsubasa Golden Dream (one-shot)
Captain Tsubasa: All Star Game (one-shot; 5 chapters)
Captain Tsubasa: Golden-23
Captain Tsubasa Japan Dream 2006 (one-shot)
Captain Tsubasa Final Countdown (one-shot)
Captain Tsubasa FCRB (one-shot)
Captain Tsubasa Live Together 2010 (one-shot)
thanks my good friend

CAPTAIN TSUBASA DREAM FEILD 1 and 2.
let me know how much. thanks for your help!!!!
oier9 さんによる翻訳
やあこんにちは。本を受け取りました! もしお持ちなら、GOLDEN-23も欲しいです。
キャプテン翼Golden Dream(読切)
キャプテン翼 オールスターゲーム(読切、5章)
キャプテン翼GOLDEN-23
キャプテン翼JAPAN DREAM2006(読切)
キャプテン翼Final Countdown(読切)
キャプテン翼FCRB(読切)
キャプテン翼LIVE TOGETHER 2010(読切)
よろしくお願いします。

キャプテン翼DREAM FIELDの1.2巻。
いくらするか教えてください。どうぞよろしくお願いします!!
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
457文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,029円
翻訳時間
19分
フリーランサー
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
相談する