Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 20本注文をしたら、2本無料で付けていただけるという事ですか? 合計22本が手元に届くという解釈でいいですか? 先日のR1返品分の50ドル分を加味されてい...
翻訳依頼文
20本注文をしたら、2本無料で付けていただけるという事ですか?
合計22本が手元に届くという解釈でいいですか?
先日のR1返品分の50ドル分を加味されているという解釈でいいですか?
上記、解釈に問題がなければ、20本の注文をお願いします。
請求書を送ってください。
合計22本が手元に届くという解釈でいいですか?
先日のR1返品分の50ドル分を加味されているという解釈でいいですか?
上記、解釈に問題がなければ、20本の注文をお願いします。
請求書を送ってください。
anantomo2013
さんによる翻訳
Do you mean if I ordered 20 pieces, you could give additional 2 pieces for free?
So, I would have 22 pieces total, correct?
Can I understand that the price is included 50 dollars which is the returning charge of R1?
If so, I would order 20 pieces.
Please send me the invoice.
So, I would have 22 pieces total, correct?
Can I understand that the price is included 50 dollars which is the returning charge of R1?
If so, I would order 20 pieces.
Please send me the invoice.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 128文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,152円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
anantomo2013
Starter
Japanese, English, Chinese