Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ユーザー seresea_mama の登録国が日本からUnited Statesに変更されました。 これは、ユーザーが国情報を誠意を持って変更してい...

翻訳依頼文
The user seresea_mama has changed their registered country from
Japan to United States


This is an automatic message sent from the Change Registration form to help
track whether users are changing their country information in good faith.



Copyright 潤・995-2009 eBay Inc. All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective
owners.

eBay and the eBay logo are trademarks of eBay Inc.



gloria さんによる翻訳
ユーザーのseresea_mamaさんは登録している国を日本からアメリカ合衆国に変更しました。

これは登録変更による自動メッセージです。ユーザーが誠意をもって国情報を変更しているかどうかを追跡する手助けとして送信しています。

著作権 995-2009 eBay Inc. 転載禁止
指定された商標及びブランドは各所有権者が所有するものです。

eBay及びeBayのロゴはeBay Inc.の商標です。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
418文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
940.5円
翻訳時間
34分
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する