Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 18種類もの美容成分を贅沢に配合。プレミアムなコラーゲン 低分子フィッシュコラーゲン、杜仲葉、高麗人参、ハス胚芽に加えて、アムラ果実エキス、ヒアルロン酸、...
翻訳依頼文
18種類もの美容成分を贅沢に配合。プレミアムなコラーゲン
低分子フィッシュコラーゲン、杜仲葉、高麗人参、ハス胚芽に加えて、アムラ果実エキス、ヒアルロン酸、コエンザイムQ10など18種の成分を贅沢に配合。
コラーゲン以外の美容成分も摂りたい方へぴったりの商品です。
コラーゲンEXエンリッチド からのリニューアルです。
1日2パック(8粒)を目安に水などと一緒にかまずに食べてください。
栄養成分表示(8粒当たり)
低分子フィッシュコラーゲン、杜仲葉、高麗人参、ハス胚芽に加えて、アムラ果実エキス、ヒアルロン酸、コエンザイムQ10など18種の成分を贅沢に配合。
コラーゲン以外の美容成分も摂りたい方へぴったりの商品です。
コラーゲンEXエンリッチド からのリニューアルです。
1日2パック(8粒)を目安に水などと一緒にかまずに食べてください。
栄養成分表示(8粒当たり)
Blended with lavish use of 18 kinds of beauty components; It is blended with lavish use of 18 beauty components including a premium collagen, a low-molecular collagen peptide, a eucommia leave, Korean ginseng and a lotus embryo bud, and in addition to those, it alos includes the extract of ORAC fruit, the hyaluronic acid and the coenzyme Q10 etc. It is suitable for a lady having desire to take in the beauty components other than the collagen.
Update from the Collagen EX Enriched
Take two packs (8 pieces) a day as a guide with water but no biting.
Nutrition factor (every 8 pieces)
Update from the Collagen EX Enriched
Take two packs (8 pieces) a day as a guide with water but no biting.
Nutrition factor (every 8 pieces)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 202文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,818円
- 翻訳時間
- 約1時間