Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] わたしのカードは間違いなく、超美品です。 もし、納得行かなければ、購入ご返品して貰っても構いません。 あなたが納得するようなカードを私はあなたの元に届...
翻訳依頼文
わたしのカードは間違いなく、超美品です。
もし、納得行かなければ、購入ご返品して貰っても構いません。
あなたが納得するようなカードを私はあなたの元に届けます。
購入を検討してみてください。
ありがとう!!
もし、納得行かなければ、購入ご返品して貰っても構いません。
あなたが納得するようなカードを私はあなたの元に届けます。
購入を検討してみてください。
ありがとう!!
My card is definitely mint-condition.
I would not mind return after purchase, if you don't like it.
You will get a satisfying card from me.
Please consider the purchase.
Thank you!
I would not mind return after purchase, if you don't like it.
You will get a satisfying card from me.
Please consider the purchase.
Thank you!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 98文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 882円
- 翻訳時間
- 13分