Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] マミヤ180mm を1ヶ月前に購入したものです。レンズは商品説明の通りのものでした。 状態はとても良く、使い勝手もいいです。Ebayで日本から直接購入し...
翻訳依頼文
I am the person that purchased you 180mm Mamiya about a month ago. The lens is everything you said it was. It is in excellent condition and works great. I have never bought anything directly from Japan on Ebay but everything turned out well.
What prices do you have on a Nikon D800?
What prices do you have on a Nikon D800?
natsukio
さんによる翻訳
マミヤ180mm を1ヶ月前に購入したものです。レンズは商品説明の通りのものでした。
状態はとても良く、使い勝手もいいです。Ebayで日本から直接購入したことはありませんでしたが、とてもいい経験でした。
ニコンD800はいくらで販売していらっしゃいますか?
状態はとても良く、使い勝手もいいです。Ebayで日本から直接購入したことはありませんでしたが、とてもいい経験でした。
ニコンD800はいくらで販売していらっしゃいますか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 288文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 648円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
natsukio
Starter