Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] この件に関してはっきりとした答えを得ることに苦慮していますので、あなたのご質問は上司に回しました。まもなくお答えできるのではないかと思っています。 ...

翻訳依頼文
I have had issues getting clear answers on this subject so I have passed on your query to my manager. We will hopefully be able to get back to you soon with an answer.



In regards to the C79, after discussing the situation with a colleague it came to my attention that you should have received them from HMRC directly unless a different correspondence address was given during your VAT registration application. Do you know which address was used?

marifh さんによる翻訳
この件に関してはっきりとした答えを得ることに苦慮していますので、あなたのご質問は上司に回しました。まもなくお答えできるのではないかと思っています。

C79については、同僚にその状況を話し相談したのですが、VAT登録申請の際に別の住所を提供していない限り、HMRCから直接に受け取っているはずではないかということが考えられます。どちらの住所が使われたかご存知でしょうか?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
447文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,006.5円
翻訳時間
9分
フリーランサー
marifh marifh
Starter
長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
相談する