Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 一般著作権規定:当ウェブサイトにおいて閲覧、閲読もしくは、関係サービスを通して受領、もしくは当サイトサービスからダウンロードした全てのコンテンツは、特に定...
翻訳依頼文
General Copyright Provisions: You should assume that everything you see or read on this Web site, receive through related services, or download from our servers, is protected by copyright unless otherwise stated and may only be used according to these Terms of Use.LandMark does not warrant or represent that your use of materials displayed on this Web site will not infringe rights of third parties whom are not owned or affiliated with LandMark. Images are either LandMark's property or used by LandMark with another party's permission. The use of these images by you, or anyone else authorized by you, is prohibited unless specifically permitted by these Terms of Use.
ozaki
さんによる翻訳
一般著作権規定:当ウェブサイトにおいて閲覧、閲読もしくは、関係サービスを通して受領、もしくは当サイトサービスからダウンロードした全てのコンテンツは、特に定めのない限り著作権の保護対象であり、当該利用条件に準じてのみ使用が許されるものであると考えるべきである。ランドマークは当該サイトに表示される素材を利用したことにより、ランドマークが所持しない、あるいは契約関係の締結がない第三者の権利を侵害しないことを保証しないし、その責務も請負うものではない。画像はランドマークの所有あるいは他者の許可を得て使用しているものである。当該利用条件に特に認可されていない限り、この画像の貴殿または貴殿の認める者による利用は禁止されている。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 674文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,516.5円
- 翻訳時間
- 約7時間
フリーランサー
ozaki
Starter