Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ①今の気分=Heidi Klumのレースフロント眉毛 ②正しく入力したのに、親友と作ったでたらめな言葉にオートコレクト機能に自動修正されるときのあの...
翻訳依頼文
①mood: heidi klum's lace front eyebrows
②tfw ur doing fine but then autocorrect corrects a word to a word u made up w/ ur bff
②の続き
this is a rly clunky tweet but the Sentiment is there im about to drive to them and scream "TILAAAAA TILAAAAA" from outside of their place
③i just rly despise getting interrupted during the best part of a Britney song
④u all are so dramatic the heart works exactly like the star the only difference? it's a different shape das all
⑤when Pretty Girls by Britney comes on shuffle
⑥*descends from the heavens on a cloud of dyed shearling* hey again
②tfw ur doing fine but then autocorrect corrects a word to a word u made up w/ ur bff
②の続き
this is a rly clunky tweet but the Sentiment is there im about to drive to them and scream "TILAAAAA TILAAAAA" from outside of their place
③i just rly despise getting interrupted during the best part of a Britney song
④u all are so dramatic the heart works exactly like the star the only difference? it's a different shape das all
⑤when Pretty Girls by Britney comes on shuffle
⑥*descends from the heavens on a cloud of dyed shearling* hey again
ykse
さんによる翻訳
①今の気分=Heidi Klumのレースフロント眉毛
②正しく入力したのに、親友と作ったでたらめな言葉にオートコレクト機能に自動修正されるときのあの気持ち
すごく格好悪いツイートだけど、気持ちは入ってる。今から彼らの家まで運転していって、外から"TILAAAAA TILAAAAA" って叫ぶ
③ブリトニーの曲の一番いいところで邪魔されるのが本当に嫌い
④みんなオーバーに反応し過ぎ。ハート型でも星型でも機能は同じ。たった一つの違い?形が違うというだけ
⑤シャッフルでブリトニーのPretty Girlsが流れた時
⑥〜染色した羊毛の雲に乗って天国から降りてくる〜「やあ、また会ったね」
②正しく入力したのに、親友と作ったでたらめな言葉にオートコレクト機能に自動修正されるときのあの気持ち
すごく格好悪いツイートだけど、気持ちは入ってる。今から彼らの家まで運転していって、外から"TILAAAAA TILAAAAA" って叫ぶ
③ブリトニーの曲の一番いいところで邪魔されるのが本当に嫌い
④みんなオーバーに反応し過ぎ。ハート型でも星型でも機能は同じ。たった一つの違い?形が違うというだけ
⑤シャッフルでブリトニーのPretty Girlsが流れた時
⑥〜染色した羊毛の雲に乗って天国から降りてくる〜「やあ、また会ったね」
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 569文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,281円
- 翻訳時間
- 28分
フリーランサー
ykse
Starter (High)