Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ※ MOQ 50個(14日以内に発注すれば)-200個 ※卸売価格 55%小売り ※支払い方法(Paypalでの支払いもしくは海外送金での受け取りが可...

翻訳依頼文
※ MOQ 50pc (if ordered within 14 days) - 200pc

※ Wholesale price 55% retail

※ Payment method (do you accept PayPal, or overseas fund transfer?) fund transfer preferred - but can do PayPal (5% extra)

※ Current stock number (made-to-order production? Is there enough stock of stock?) made to order

※ Are there any changes in specifications? (Is it the same product as the page?) same specifications
risa0908 さんによる翻訳
※ MOQ 50個(14日以内に発注すれば)-200個
※卸売価格 55%小売り
※支払い方法(Paypalでの支払いもしくは海外送金での受け取りが可能ですか?)海外送金が好ましいですが、Paypalでも可能です(5%追加)
※現在庫数(オーダーメイド生産?安全在庫はありますか?)オーダーメイド
※仕様の変更はありますか?(このページ記載のものと同一の製品ですか?)同一の仕様
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
456文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,026円
翻訳時間
25分
フリーランサー
risa0908 risa0908
Starter 相談する