Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの条件はOKです。 ですが、1つお願いがあります。 現在、他のセラーが●●を販売しています。 年間7000個販売するためには、他のセラーがすべて売...
翻訳依頼文
あなたの条件はOKです。
ですが、1つお願いがあります。
現在、他のセラーが●●を販売しています。
年間7000個販売するためには、他のセラーがすべて売り切らないと、月あたり600個販売するのは不可能です。
ですので、本日から日本のセラーに商品を販売するのは止めてくれますか?
そして、現在ebayで日本のセラーに●●を販売している出品者がいます。
その方たちに日本での販売を止めていただきたいです。
私は他のセラーが商品をすべて売り切った後に、●●を日本で販売したいと思っています。
可能ですか
ですが、1つお願いがあります。
現在、他のセラーが●●を販売しています。
年間7000個販売するためには、他のセラーがすべて売り切らないと、月あたり600個販売するのは不可能です。
ですので、本日から日本のセラーに商品を販売するのは止めてくれますか?
そして、現在ebayで日本のセラーに●●を販売している出品者がいます。
その方たちに日本での販売を止めていただきたいです。
私は他のセラーが商品をすべて売り切った後に、●●を日本で販売したいと思っています。
可能ですか
tomoji
さんによる翻訳
Your requirement is ok.
But I have a request for you.
Now other sellers deals ◯◯.
To sell 7000 items a year, if other sellers do not sell these items off, it will be impossible to sell 600 items a month.
Therefore, I want you to stop selling the products for Japanese sellers from today.
There are exhibitors who sell ◯◯ for Japanese sellers on ebay now.
I would like them to stop selling in Japan.
After other sellers sell the products off, I will deal ◯◯ in Japan.
Is it possible?
But I have a request for you.
Now other sellers deals ◯◯.
To sell 7000 items a year, if other sellers do not sell these items off, it will be impossible to sell 600 items a month.
Therefore, I want you to stop selling the products for Japanese sellers from today.
There are exhibitors who sell ◯◯ for Japanese sellers on ebay now.
I would like them to stop selling in Japan.
After other sellers sell the products off, I will deal ◯◯ in Japan.
Is it possible?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 29分
フリーランサー
tomoji
Starter