[日本語から英語への翻訳依頼] 私は日本ベースにクレジットカード、日本ベースのPayPalアカウントしか持っていません。 でも、この商品を18個欲しいと思っています。 出来ればPay...

この日本語から英語への翻訳依頼は mbednorz さん tomoji さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 101文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

hanasaki0722による依頼 2013/06/06 00:42:28 閲覧 1408回
残り時間: 終了

私は日本ベースにクレジットカード、日本ベースのPayPalアカウントしか持っていません。

でも、この商品を18個欲しいと思っています。

出来ればPayPalで払いたい。

私の住所は以下です。


宜しくお願いします

mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/06/06 00:46:04に投稿されました
I only have a credit card in Nihon-Base and a PayPal account bound to Nihon-Base.
However, I think I'd like to have 18 articles of this item.
If possible, I'd like to pay by PayPal.
My address is as follows.

Best regards.
hanasaki0722さんはこの翻訳を気に入りました
tomoji
評価 57
翻訳 / 英語
- 2013/06/06 00:58:51に投稿されました
I have only Japanese credit card and Japanese PayPal account.

But I want 18 of this item.

If I can, I would like to pay on PayPal.

My address is below.

Thanks.
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。