Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] こんばんは。沢山の美しいbiscuitの画像を送って下さり、本当にありがとうございました。もしあなたが良ければ、500EURO+日本までの運賃で即決してい...
翻訳依頼文
こんばんは。沢山の美しいbiscuitの画像を送って下さり、本当にありがとうございました。もしあなたが良ければ、500EURO+日本までの運賃で即決していただけないでしょうか?失礼な質問で、申し訳ありません。どうかご検討いただければ幸いです。
Bonsoir,
Je vous remercie de m'avoir envoyé pleines de photos de vos magnifiques biscuits. Je vous propose 500 euros + frais de port pour le Japon pour l'achat immédiat, si vous voulez bien. Je m'excuse par avance pour ma question indiscrète. Merci de votre considération,
Je vous remercie de m'avoir envoyé pleines de photos de vos magnifiques biscuits. Je vous propose 500 euros + frais de port pour le Japon pour l'achat immédiat, si vous voulez bien. Je m'excuse par avance pour ma question indiscrète. Merci de votre considération,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 121文字
- 翻訳言語
- 日本語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,089円
- 翻訳時間
- 約3時間