Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] 〇〇は既に貴方の商品リストから除外されましたか?まだ在庫あれば20個欲しいです。 明日から3日間外出の為、その間は連絡が取れせんが20日には戻ります。 お...

翻訳依頼文
〇〇は既に貴方の商品リストから除外されましたか?まだ在庫あれば20個欲しいです。
明日から3日間外出の為、その間は連絡が取れせんが20日には戻ります。
お支払いも3月20日以降になりますので、あらかじめご理解ください。
それでは今回のお取引もよろしくお願いします。
cerise さんによる翻訳
Est-ce que 〇〇 est déjà radié de la liste de votre produits de vente?
Si vous l'avez encore en stock, je voudrais acheter 20 exemplaires.

Je serai hors de chez moi à partir de demain, je ne serai pas disponible pendant 3 jours.
Je reviendrai le 20 mars. Donc, veuillez comprendre que Je ne pourrai pas effectuer le paiement avant le 20 mars.

Je vous remercie par avance, et Je vous souhaite une excellente journée!
Cordialement,

相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
129文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,161円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
cerise cerise
Starter
フランス在住24年目になる日本語ネイティブです。

日本(東京)とフランス(パリ)で長年勤務した後、
個人事業主として独立しました。

使える言...
相談する