Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] こんにちは 返信ありがとうございます。 あなたの商品を見せていただきました。 すごく素敵な商品だと感じました。 さっそく注文しようと試みたのですが...
翻訳依頼文
こんにちは
返信ありがとうございます。
あなたの商品を見せていただきました。
すごく素敵な商品だと感じました。
さっそく注文しようと試みたのですが、私の住所は日本なのでどうやって注文すればよいのかわかりません。
私はこれからたくさんあなたから商品を買いたいので教えてくれませんか?
それと、商品カタログがあればPDFファイルで送ってくれるとうれしいです。
私は本当にあなたのマイセン商品が大好きです。
よろしくお願い致します。
返信ありがとうございます。
あなたの商品を見せていただきました。
すごく素敵な商品だと感じました。
さっそく注文しようと試みたのですが、私の住所は日本なのでどうやって注文すればよいのかわかりません。
私はこれからたくさんあなたから商品を買いたいので教えてくれませんか?
それと、商品カタログがあればPDFファイルで送ってくれるとうれしいです。
私は本当にあなたのマイセン商品が大好きです。
よろしくお願い致します。
lyunuyayo
さんによる翻訳
Hello,
vielen Dank für Ihre Antwort.
Ich habe die Warenliste Ihres Geschäft durchgesehen.
Diese Waren sind sehr prima für mich.
Ich habe eine Bestellung versucht, aber ich weiß nicht wie ich bestellen, weil meine Adresse Japan ist.
Zeigen Sie bitte, wie ich bestellen. Von jetzt will ich viele Waren Ihres Geschäfts kaufen.
Und wenn Sie Warenliste haben, schicken Sie bitte mir bei PDF file.
Ich mag Ihre Meißenwaren sehr gern.
Mit freunflichen Grüßen
vielen Dank für Ihre Antwort.
Ich habe die Warenliste Ihres Geschäft durchgesehen.
Diese Waren sind sehr prima für mich.
Ich habe eine Bestellung versucht, aber ich weiß nicht wie ich bestellen, weil meine Adresse Japan ist.
Zeigen Sie bitte, wie ich bestellen. Von jetzt will ich viele Waren Ihres Geschäfts kaufen.
Und wenn Sie Warenliste haben, schicken Sie bitte mir bei PDF file.
Ich mag Ihre Meißenwaren sehr gern.
Mit freunflichen Grüßen
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 205文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,845円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
lyunuyayo
Starter