Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 6. ウェブサイトからの個人情報収集について お客様の個人情報を収集させていただく際には、その目的をホームページ上、あるいはカタログ等に明示いたします。...
翻訳依頼文
6. ウェブサイトからの個人情報収集について
お客様の個人情報を収集させていただく際には、その目的をホームページ上、あるいはカタログ等に明示いたします。 お客様にお知らせした収集目的以外に、お客様の個人情報を利用することはありません。 また、収集にあたっては、適法かつ公正な手段をもって行います。
【お問合せ先:個人情報保護窓口】
電話: (平日10:00-17:00)
個人情報保護対策室
お客様の個人情報を収集させていただく際には、その目的をホームページ上、あるいはカタログ等に明示いたします。 お客様にお知らせした収集目的以外に、お客様の個人情報を利用することはありません。 また、収集にあたっては、適法かつ公正な手段をもって行います。
【お問合せ先:個人情報保護窓口】
電話: (平日10:00-17:00)
個人情報保護対策室
6.Collectiong private information from web site.
When we collect private information from web site, we show expressly its purpose on the web page or catalogue. We do not use those private infromation for unspecified purpose noftifed before. We will take proper and relevant measure to obtain those information.
For inquiry: beauroue of private information protection
Tel:(on weekday 10:00-17:00)
Private information protection section
When we collect private information from web site, we show expressly its purpose on the web page or catalogue. We do not use those private infromation for unspecified purpose noftifed before. We will take proper and relevant measure to obtain those information.
For inquiry: beauroue of private information protection
Tel:(on weekday 10:00-17:00)
Private information protection section
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 193文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,737円
- 翻訳時間
- 約1時間