Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせありがとうございます。 お問い合わせの商品は、既に出荷され数日で貴方様のお手元に届きます。 弊社は、amazon.comの管理規約に従い発送...

翻訳依頼文
お問い合わせありがとうございます。

お問い合わせの商品は、既に出荷され数日で貴方様のお手元に届きます。
弊社は、amazon.comの管理規約に従い発送後のキャンセルは通常行っていません。

ただ、キャンセルではなく返品という形であれば受付可能です。
大変お手数ですが、商品到着後にReturns Centerよりご依頼下さい。


sheepa73 さんによる翻訳
Thank you for your inquiry.

The item in question has already been shipped and will be delivered to you in a few days.
We do not usually accept a cancellation after the delivery in accordance with the management rules of amazon.com.

However, if this is not a cancellation but a return, then we can accept that.
Kindly request the return to Returns Center after receiving the item.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
159文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,431円
翻訳時間
7分
フリーランサー
sheepa73 sheepa73
Starter
信販会社のIT企画部付きの翻訳チームに所属し、5年間翻訳をしました。その後、通信会社のプロジェクトチーム付の通訳翻訳を経て、現在は外資系IT企業の社内通訳...