Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ありがとうございます。 あなたとお取引ができて非常に嬉しいです。 送って頂いたメールアドレスはシステムにより、削除されてしまいました。 再度、削除されな...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 dream522 さん sheepa73 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 119文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

eirinkanによる依頼 2013/07/01 11:30:58 閲覧 1403回
残り時間: 終了

ありがとうございます。
あなたとお取引ができて非常に嬉しいです。

送って頂いたメールアドレスはシステムにより、削除されてしまいました。
再度、削除されない形で表記して送って頂くか、以下のメールアドレス宛に返信ください。


ご返信お待ちしております。

dream522
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/07/01 11:34:44に投稿されました
Thank you very much.
I'm very glad that I do the business with you.

The e-mail address that you had sent me was deleted by the system. Please send me the address again in a form so that it won't be deleted again or please send it to me to the address below.

I hope to hear from you soon.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
sheepa73
評価 55
翻訳 / 英語
- 2013/07/01 11:40:59に投稿されました
Thank you very much.
I am so happy to have a deal with you.

The email address you have sent me was deleted by the system.
Could you please send it again in a form that will not be deleted or reply to the following email address.

I will be waiting for your response. Thank you!
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。