Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] このカメラはシャッターは全速、作動します。 フイルムの巻上げは問題ないです。 シャッター幕に少しヨレがあります。 通常使用に伴うスレ傷がありま...
翻訳依頼文
このカメラはシャッターは全速、作動します。
フイルムの巻上げは問題ないです。
シャッター幕に少しヨレがあります。
通常使用に伴うスレ傷があります。
写真を見て十分に確認して下さい。
フイルムの巻上げは問題ないです。
シャッター幕に少しヨレがあります。
通常使用に伴うスレ傷があります。
写真を見て十分に確認して下さい。
mattp
さんによる翻訳
The shutter on this camera operates at full speed.
There are no problems with film winding.
There is a slight kink in the shutter curtain.
There are some scratch marks due to regular use.
Please look carefully at the photo to verify the condition.
There are no problems with film winding.
There is a slight kink in the shutter curtain.
There are some scratch marks due to regular use.
Please look carefully at the photo to verify the condition.