Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] はじめまして、私は千葉県で会社を経営しているものです。 現在、新規事業として、日本の中小企業向けに英語サイト制作を行おうと考えています。 その為、日本語...

翻訳依頼文
はじめまして、私は千葉県で会社を経営しているものです。

現在、新規事業として、日本の中小企業向けに英語サイト制作を行おうと考えています。
その為、日本語→英語への翻訳ができる方を探しております。

理想的なプロフィール(条件)としては、

・日本語が読めること、英語のライティングがネイティブレベルであること。
・時給2ドル~4ドルで、働けること。
・日本への留学経験があれば、なお望ましいです。

主な仕事内容は、弊社が渡す日本語サイトのテキストを、英語にリライトすることです。
yoppo1026 さんによる翻訳
Hello. I am an owner of a company in Chiba prefecture.

I am considering producing an English website as a new business for Japanese small and medium-sized enterprises.
And I am looking for someone who can translate Japanese into English.

The ideal profile (requirement) is:

-He or she can read Japanese and has native writing ablity of English.
-He or she can be paid $2~4 per hour.
-If he or she has an experience of studying abroad, which is better.

The main work is to translate the text we found in some Japanese websites into English.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
230文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,070円
翻訳時間
20分
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する