Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 入荷数は、オーダーした数より 10 点少ないで す。 不足分の入荷は、いつ頃になりますか。また、 靴を追加オーダーしたいです。 出荷予定の靴と 同じ時期に...
翻訳依頼文
入荷数は、オーダーした数より 10 点少ないで す。 不足分の入荷は、いつ頃になりますか。また、 靴を追加オーダーしたいです。 出荷予定の靴と 同じ時期に出荷できますか 。遅くても 2 月 15 日までに納品して下さい。なぜ なら、 2 月 20 日 イベントで使用する靴です。
yoppo1026
さんによる翻訳
The amount of the goods arrived is 10 fewer than we ordered. When will the rest arrive? Also, we'd like to make an additional order of shoes. Can you ship them at the same time as the shoes you are going to ship? Please deliver them at least by February 15, because we'd like to use them at the event on February 20.