Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本展示会協会は5月14日、マイナビルームで「日展協ビジネスフォーラム2013」の第3回講義を開催した。 同フォーラムでは見本市・展示会業界の明日を担う...

翻訳依頼文
日本展示会協会は5月14日、マイナビルームで「日展協ビジネスフォーラム2013」の第3回講義を開催した。

同フォーラムでは見本市・展示会業界の明日を担う人材の育成を目指し、業界関係者のスキルアップのため、多彩なプログラムを用意。今年から全5回に分けて開催している。

第3回講義は「国内外の展示会最新事情」をテーマに日本貿易振興機構の寺田氏、幕張メッセの寺澤氏、中小企業基盤整備機構の柿沼氏が登壇。およそ30人の業界関係者が聴講した。
講演終了後は懇親会が開かれた。
tatsuoishimura さんによる翻訳
Japan Exhibition Association held its third lecture event of "JEA Business Forum 2013" at My Navigator Room on May 14.

The Forum, aiming at cultivating talented people to carry tomorrow of trade fair and exhibition industry, set and offer various programs for the skill up of those concerned in the industry, in a five time series lectures starting this year.

As for the third lecture, Mr. Terada of Japan External Trade Organization, Mr. Terasawa of Makuhari Messe, and Mr. Kakinuma of Organization for Small & Medium Enterprises and Regional Innovation, JAPAN made lectures on the theme, "Domestic and overseas exhibitions in the latest circumstances." Approximately 30 people from the industry attended it.
Also a get-together was held after the lecture.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
229文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,061円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...