Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、 今回、あなたのお申し出は覚えております。 只、すぐに改めて撮影する時間が無かったので 一度、取引を終了させていただきました。 その後、未払...
翻訳依頼文
こんにちは、
今回、あなたのお申し出は覚えております。
只、すぐに改めて撮影する時間が無かったので
一度、取引を終了させていただきました。
その後、未払いの申し立てをして
4日間が経ちましたので
Ebayのルールに従い終了とさせていただきました。
今回、あなたに購入していただけなかった事は
私としてもたいへん残念です。
また、申し訳ありません。
どうかご理解下さいますよう宜しくお願い致します。
今回、あなたのお申し出は覚えております。
只、すぐに改めて撮影する時間が無かったので
一度、取引を終了させていただきました。
その後、未払いの申し立てをして
4日間が経ちましたので
Ebayのルールに従い終了とさせていただきました。
今回、あなたに購入していただけなかった事は
私としてもたいへん残念です。
また、申し訳ありません。
どうかご理解下さいますよう宜しくお願い致します。
fumiyok
さんによる翻訳
Hello.
I remember your offer.
However, as I had no time to take photos again immediately, therefore, I once finished the dealing with you
After that, I filed a claim for the outstanding payment, and as four days had passed, I have finished the dealing in accordance with a rule by Ebay.
I really regret that you did not buy from me. And I am sorry for that.
I appreciate your kind understanding.
I remember your offer.
However, as I had no time to take photos again immediately, therefore, I once finished the dealing with you
After that, I filed a claim for the outstanding payment, and as four days had passed, I have finished the dealing in accordance with a rule by Ebay.
I really regret that you did not buy from me. And I am sorry for that.
I appreciate your kind understanding.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 188文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,692円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
fumiyok
Starter