Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 御社のホームページを拝見させていただいたき ○○という商品の購入を検討しております。 そこでお願いなのですが、卸売りといった形で$△△でご提供していただ...
翻訳依頼文
御社のホームページを拝見させていただいたき
○○という商品の購入を検討しております。
そこでお願いなのですが、卸売りといった形で$△△でご提供していただけないでしょうか。
この商品は日本で非常に人気があります。
ご提供していただけるようであれば、まとまった数量で購入をし、
今後も継続的に仕入れさせていただくことが可能です。
○○という商品の購入を検討しております。
そこでお願いなのですが、卸売りといった形で$△△でご提供していただけないでしょうか。
この商品は日本で非常に人気があります。
ご提供していただけるようであれば、まとまった数量で購入をし、
今後も継続的に仕入れさせていただくことが可能です。
mydogkuro11
さんによる翻訳
After seeing your company's home page, we are considering purchase of the item named ○○.
I would like to ask you a favor. Could you please supply wholesale it for $△△ for us?
This item is very popular in Japan.
If you would accept it for us, we will be able to purchase a bulk quantity and continuously stock it.
I would like to ask you a favor. Could you please supply wholesale it for $△△ for us?
This item is very popular in Japan.
If you would accept it for us, we will be able to purchase a bulk quantity and continuously stock it.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 158文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,422円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
mydogkuro11
Starter
翻訳歴3年