Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] Oにご興味をお持ちいただきありがとうございます! 当社は、代理店や小売店に販売する準備が万全ではありません。Oはオンラインでの先行販売分のみ入手可能です。...
翻訳依頼文
Thank you for your interest in O! We are not quite ready to sell to dealers or retailers, the O is only available online for presale. We hope to be shipping to retailers in 2014.
Please follow us on facebook and at www.orukayak.com for updates!
Thank you and have a great day!
Cheers,
oier9
さんによる翻訳
Oにご興味をお持ちいただきありがとうございます! 当社は、代理店や小売店に販売する準備が万全ではありません。Oはオンラインでの先行販売分のみ入手可能です。2014年には、小売店に出荷できればと思っております。
facebookをフォローしていただいて、www.orukayak.comで新規情報をご覧ください!
よろしくお願いします。素晴らしい一日をお過ごしください!
さよなら!
facebookをフォローしていただいて、www.orukayak.comで新規情報をご覧ください!
よろしくお願いします。素晴らしい一日をお過ごしください!
さよなら!