Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 質問ありがとう! この商品はとても状態の良い中古品になります。 黄ばみなどもほとんどありません。 とても良い商品だと思いますので、購入を検討してみて...
翻訳依頼文
質問ありがとう!
この商品はとても状態の良い中古品になります。
黄ばみなどもほとんどありません。
とても良い商品だと思いますので、購入を検討してみてください。
ありがとう!
この商品はとても状態の良い中古品になります。
黄ばみなどもほとんどありません。
とても良い商品だと思いますので、購入を検討してみてください。
ありがとう!
colin777
さんによる翻訳
Thank you for your inquiry!
This is a second-hand item in very good condition.
There is almost no yellowing.
Please consider buying this as I think this is very good.
Thanks!
This is a second-hand item in very good condition.
There is almost no yellowing.
Please consider buying this as I think this is very good.
Thanks!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 82文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 738円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
colin777
Starter
ベースは技術職(エンジニア)なので技術系全般の翻訳を得意分野としていますが、商品・製品紹介、契約関係、一般的なビジネス文書や電子メールも頻繁に翻訳していま...