Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からフランス語への翻訳依頼] 1.Suntory Milcolla Powder Refill 105g(15 Days' Supply) made in Japan 2.Made...

翻訳依頼文
1.Suntory Milcolla Powder Refill 105g(15 Days' Supply) made in Japan

2.Made in Japan

3.Content: 105g

4.1 refill pack = 15 days supply

5.7gram /day

6.Blended with milk ceramide.

7.the most popular collagen in Japan

8.A spoonful of 5000mg Milcolla Powder gives you 4 kids of Beauty Power One packet consit of 15 days supply Add into any kind of food! Easy to drink! 1 SPOON (about 7g) for a day. Please melted together with the your favorite drink.
3_yumie7 さんによる翻訳
1. Suntory Milcolla Poudre recharge 105g(pour 15 jours) fabrique au Japon

2. Fabrique au Japon

3. Contient:105g

4. 1 sac recharge = pour 15 jours

5. 7gram /jour

6. Melangé avec céramides de lait

7. Collagène le plus populair au Japon

8. A cuillère de 5000mg Milcolla Poudre vous donne 4 type de poudres de beauté. Un sac est pour 15 jours. Ajoutez-le dans tout genre de nourriture ! Il est facile de boire! Prenez une chullière (environ 7g) par jour. Veuillez l'ajoutez dans votre boisson favorite.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
440文字
翻訳言語
英語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
990円
翻訳時間
1日
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する