Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日トラッキングナンバーXXXで交換のヘッドを送っていただきました。 ヘッドではなく本体が故障しているようです。 この場合故障した本体を御社に送れば替えの...

翻訳依頼文
先日トラッキングナンバーXXXで交換のヘッドを送っていただきました。
ヘッドではなく本体が故障しているようです。
この場合故障した本体を御社に送れば替えの本体を送っていただけるのでしょうか

交換可能な場合、送り先を教えてください。
トラッキングナンバーをお伝えします。

荷物が到着しました。この商品の扱いはどうしますか?
送料を差し引いた価格で私が買い取ればよろしいですか
できればディスカウントも含め、XXドルで取引きしたいです
承諾いただければpaypalで以下のアドレスに請求してください
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I have been sent a head for exchange with the tracking number XXX the other day.
My glitch seems to be caused by the main body, not by the head.
If I send this main body to your headquater, can you send new main body in return?
If I can exchange it, could you tell me the shipping address?
I will tell you the tracking number.
The percel arrived. How shall I hanndle it?
Shall I buy it with the price deducting shipping fee?
I wish to buy it with XX dallar including discount if possible.
If you allow this condition please bill me with my Paypal account below.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
21分