Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] トングの先端に使用しているシリコンゴムには塩素が使用されているかどうか、日本の検疫所より質問が有りました。 こちら塩素は使用していないという回答で宜しい...
翻訳依頼文
トングの先端に使用しているシリコンゴムには塩素が使用されているかどうか、日本の検疫所より質問が有りました。
こちら塩素は使用していないという回答で宜しいでしょうか?
There's an inquiry whether chlorine is used for the silicone rubber for the tip of tongue or not from the Quarantine station of Japan. Could I make sure the item doesn't use chlorine?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 81文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 729円
- 翻訳時間
- 5分