Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] お客様の苦情について調査を進めるにあたって情報が必要です。complaint-response@paypal.comまでご連絡いただくか、本メールに返信す...

翻訳依頼文
We require more information in order to continue investigating your
complaint. Please contact us at complaint-response@paypal.com or simply
reply to this email with details as to the extent of the damage to the
item, or clearly explain how the item received significantly differs from
the item advertised.Please reply within 72 hours of this email. If we do not hear from you within that timeframe, the case may be canceled.
Thank you for your patience and cooperation.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
クレーム調査を続けるためにもっと情報をいただきたいです。complaint-response@paypal.comにご連絡いただくか、このメールの返信で、商品のダメージ範囲について詳細を記載いただくか、広告商品と受け取った商品がどの程度大きく違っているのかを明瞭にご説明ください。このメール到着後72時間以内にご返信ください。その時間内にご返信いただけなかった場合、当案件は取り消しとなります。
ご辛抱とご協力に感謝いたします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
468文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,053円
翻訳時間
38分