Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Aにレターを登録する際、ファイル名を付け直しています。 (添付のPDFデータのファイル名をご参照ください。) なお、添付のJPGデータはAの登録画面です。...
翻訳依頼文
Aにレターを登録する際、ファイル名を付け直しています。
(添付のPDFデータのファイル名をご参照ください。)
なお、添付のJPGデータはAの登録画面です。ご参考まで。
(添付のPDFデータのファイル名をご参照ください。)
なお、添付のJPGデータはAの登録画面です。ご参考まで。
colin777
さんによる翻訳
I renamed the file on registration of the letter to A.
(Please refer to the file name of attached PDF. )
Attached JPG is the registration screen of A for your reference.
(Please refer to the file name of attached PDF. )
Attached JPG is the registration screen of A for your reference.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 81文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 729円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
colin777
Starter
ベースは技術職(エンジニア)なので技術系全般の翻訳を得意分野としていますが、商品・製品紹介、契約関係、一般的なビジネス文書や電子メールも頻繁に翻訳していま...