Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] いつも大変お世話になります。 以下、注文します。 可能であれば注文した商品名がわかるように 納品して頂けると大変助かります。 色については基本的に貴...

翻訳依頼文
いつも大変お世話になります。

以下、注文します。

可能であれば注文した商品名がわかるように
納品して頂けると大変助かります。

色については基本的に貴社のHP掲載商品と同色が希望です。
同色がない場合は、違う色で問題ないです。

購入先クライミングジム様が急いでいるので
なるべく早く納品して下さい。
shioton さんによる翻訳
Thank you for your cooperation.

Below are the orders.

It is very helpful for me that if you can label or something so that I can recognize product names when it's delivered.

About the color, basically I want the same color of the product on your website.
If you don't have the same color, I will take other colors.

As Climbing Gym, a client, is in hurry,
please deliver goods as quickly as possible.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
141文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,269円
翻訳時間
25分
フリーランサー
shioton shioton
Starter