Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたのご協力誠に感謝いたします 引き続きよろしくお願いします。 いつもお世話になっております。 添付の内容で発注します。 手配をお願いします。 先日...

翻訳依頼文
あなたのご協力誠に感謝いたします
引き続きよろしくお願いします。

いつもお世話になっております。
添付の内容で発注します。
手配をお願いします。

先日はありがとうございました。
あなたに会えてうれしかったです。
新規発注をいたします。
発注書を変更しました。添付のような形式で宜しいでしょうか?
何卒よろしくお願いします。

こんにちは。
商品の納期は分かりますか?
お忙しいところ恐縮ですがご確認のほどよろしくお願いします。
risa0908 さんによる翻訳
We appreciate your kind cooperation.
Thank you in advance.

Thank you for your continual support for us.
We'd like to order as per attached details.
We ask you for arrangement of it.

Thank you the earlier day.
I was glad to meet you.
We'd like to put a new order.
We amended purchase order. Is it alright as per attached format?
Thank you.

Hello.
Do you know the due date of shipment of the goods?
Sorry for disturbing you, but please kindly check it for us.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
200文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,800円
翻訳時間
7分
フリーランサー
risa0908 risa0908
Starter 相談する