Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ●プレスカンファレンス開催時、企業名ロゴの掲出 ●選手・スタッフ・ユニホーム腕orパンツ部分での企業名ロゴの掲出 ●サッカークリニック開催時の看板での企業...
翻訳依頼文
●プレスカンファレンス開催時、企業名ロゴの掲出
●選手・スタッフ・ユニホーム腕orパンツ部分での企業名ロゴの掲出
●サッカークリニック開催時の看板での企業名ロゴの掲出
●サッカークリニック及びイベント告知ポスターへの企業名ロゴの掲出
●ホームページ・発行物での企業名ロゴの掲出
●感謝状発行
●発行物の送付
●選手・スタッフ・ユニホーム腕orパンツ部分での企業名ロゴの掲出
●サッカークリニック開催時の看板での企業名ロゴの掲出
●サッカークリニック及びイベント告知ポスターへの企業名ロゴの掲出
●ホームページ・発行物での企業名ロゴの掲出
●感謝状発行
●発行物の送付
naokey1113
さんによる翻訳
-Display a corporate logo during press conferences
-Display a corporate logo on arms of jerseys or on pants for players and staffs.
-Display a corporate logo on ad-boards during soccer clinics.
-Display a corporate logo on posters of soccer clinics and events.
-Display a corporate logo on the website and other publications.
-Issue thank you letters.
-Send publications.
-Display a corporate logo on arms of jerseys or on pants for players and staffs.
-Display a corporate logo on ad-boards during soccer clinics.
-Display a corporate logo on posters of soccer clinics and events.
-Display a corporate logo on the website and other publications.
-Issue thank you letters.
-Send publications.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 147文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,323円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
naokey1113
Starter