みなさん初めまして。
ヤマダ タロウ と言います。
素晴らしい日本の商品を世界中にお届けします!
もし、見積もりした送料より高くなってしまっても、
最初に出した見積もり金額のままでお届けします。
宜しくお願いします。
翻訳 / 英語
- 2013/05/19 10:52:33に投稿されました
Hello everyone, pleased to introduce myself.
My name is Taro Yamada.
I'll deliver wonderful Japanese items around the world!
If shipping costs more than quotation, I will send you with the amount I quoted first.
Thank you in advance.
yuichisaitoさんはこの翻訳を気に入りました
My name is Taro Yamada.
I'll deliver wonderful Japanese items around the world!
If shipping costs more than quotation, I will send you with the amount I quoted first.
Thank you in advance.
翻訳 / 英語
- 2013/05/19 10:56:47に投稿されました
Hello everyone.
My name is Yamada Taro.
I sell great Japanese merchandise all over the world!
You only pay for the estimated shipping price even if the actual fee exceeds it.
Thank you.
yuichisaitoさんはこの翻訳を気に入りました
My name is Yamada Taro.
I sell great Japanese merchandise all over the world!
You only pay for the estimated shipping price even if the actual fee exceeds it.
Thank you.
素早い翻訳ありがとうございました。助かりました。
こちらこそありがとうございました。