Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] そのロボットは、外見は良い状態なのですが、買ってから10年間使っていなかったので、時々動作しなくなります。ただ、横に曲げると動作します(頭部にあるライトも...
翻訳依頼文
The Robot presents good cosmetic condition but does not work for being out of use since I bought this toy 10 years ago,in some occasions When he bent down to the sides begins to work(Including the light of the head).Greetings
shibata
さんによる翻訳
そのロボットは、外見は良い状態なのですが、買ってから10年間使っていなかったので、時々動作しなくなります。ただ、横に曲げると動作します(頭部にあるライトも光ります)。 よろしくお願いいたします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 226文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 508.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
shibata
Senior
主な経歴、資格状況
1982年3月 早稲田大学 政治経済学部 卒業
同 4月 一部上場エレクトロニクス関係の会社に入社
1994年から5年...
1982年3月 早稲田大学 政治経済学部 卒業
同 4月 一部上場エレクトロニクス関係の会社に入社
1994年から5年...