[英語から日本語への翻訳依頼] 結局、何らかの形で返金するのが一番簡単だと思います。そういったもののどちらかが現れてしまったのはそれほど驚くようなことではありません。イラクに2回、アフガ...

この英語から日本語への翻訳依頼は shibata さん kj4translation さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 308文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/10/02 07:46:27 閲覧 2511回
残り時間: 終了

A refund of some sort would be the easiest all the way around, it is not all that surprising that either of these showed up, I had two tours of Iraq and one of Afghanistan and this was packed everytime I traveled. How much of a refund would I need to send to satisfy you? $15.00 be OK with you?? Let me know.

shibata
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/10/02 08:04:54に投稿されました
結局、何らかの形で返金するのが一番簡単だと思います。そういったもののどちらかが現れてしまったのはそれほど驚くようなことではありません。イラクに2回、アフガニスタンに1回旅行したのですが、いつ行っても人であふれていました。いくら返金すればよいですか?15ドルで良いですか?連絡を下さい。
★★★☆☆ 3.0/1
kj4translation
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/10/02 08:13:08に投稿されました
いくらか返金させて頂くのが一番簡単な方法でしょう。この様なことは予想されますので、イラク行きのツアーが2件とアフガニスタン行きを1件担当しましたが、旅行の際は常に準備しておりました。返金額はどのくらいをご希望でしょうか。15ドルでいかがでしょうか。ご連絡をお待ちしています。
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。