Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 税関のため、弊社は2ダース24個を2度に分けてお送りします。 関税のため商品を2回に分けたとおっしゃいましたね。 なぜ2度に分けたのですか。 そ...

翻訳依頼文
Because of the customs, We will send the items by two dozens (24) separately with two times.

You said that you divided the goods twice because of customs duties.
Why are you sharing it twice?
What advantage does it?
I have to report my taxes twice,
do I have to pay half of the total at time? (1/2 of 227,100 * twice)
sujiko さんによる翻訳
税関のため、弊社は2ダース24個を2度に分けてお送りします。

関税のため商品を2回に分けたとおっしゃいましたね。
なぜ2度に分けたのですか。
そのメリットは何ですか。
2度も税の報告をしなければなりません。
1度に総額の半分を払わなければならないのですか(227,100の半分を2回)。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
313文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
705円
翻訳時間
14分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する