Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] パンツは、洗濯表示をなしで出荷して下さい 。入荷を優先したいので、洗濯表示は私の方で付 けます。また、オリジナルのシャツはすごく評 判がいいので、販売する...
翻訳依頼文
パンツは、洗濯表示をなしで出荷して下さい 。入荷を優先したいので、洗濯表示は私の方で付 けます。また、オリジナルのシャツはすごく評 判がいいので、販売するのは可能でしょうか その時の仕入れ価格はいくらになりますか。最 後に確認事項があるので今週末ご連絡させて頂 きます。
yoppo1026
さんによる翻訳
Please ship out the trousers without the laundry labels. I will put the labels. By the way, your original shirt is in extremely high repute. Can we sell it? In that case, how much is the purchase price? Finally, I will contact you at the end of this week to confirm some things.